
via King Saud University
Kenapa ya, orang sebut iftar, hijab, jazakallah pun diejek? The Arabization of Malays lah, Muslim Hipsters lah, Urban Muslims lah, “they think a few Arabic phrases will make them better Muslim” lah… Biarlah. Bukannya dia mencarut. Tak kurangnya Melayu dia. Muka Jawa, makan nasi juga. Lagipun semua bahasa di muka bumi ini milik Allah. Biarlah kalau macam *wannabe pun. Mana tahu, mungkin si penutur akan tergerak hati untuk belajar Bahasa Arab. Nanti bila dia tahu Bahasa Arab, kan lagi mudah dia nak hayati Al-Quran. Mungkin juga si penutur akan ubah “Oh my God” dan “Thank God” -nya kepada Ya Allah, Subhanallah, Alhamdulillah, MasyaAllah, etc. Kan senang-senang dapat pahala dekat situ. Jadi saya kurang faham kenapa perlu perbesarkan. Kalau perkataan-perkataan yang entah apa-apa, laju saja kita terimaguna. Tak persoalkan berjela-jela pun. Pada saya tak salah kalau dah ter-jadi trend, no matter how small it may seem. Whether it comes and go or not, itu belakang kira. Dalam banyak-banyak yang “go”, InsyaAllah ada yang melekat. Cabaran untuk kita berbaik sangka. Wallahu’alam. :)
*Saya sebut “wannabe” instead of “hypocrites” and “pretentious” sebab pada saya, dua perkataan itu agak kasar. Pada saya, kita tak akan betul-betul tahu sama ada seseorang itu hipokrit ataupun tidak kerana isi hati sebenar manusia cuma Allah yang nampak. Walaupun kita kenal dia bertahun-tahun atau dia darah daging kita, itu tak menjanjikan bahawa dia yang kita kenal selama ini adalah dia yang sebenar. Sama seperti soal personaliti seseorang di alam maya (internet) dan di dunia sebenar (face-to-face). Hanya kerana di alam maya dia berpersonaliti berbeza, bukan mesti dia bermuka-muka. Bagaimana kalau selama ini dia berpura-pura di dunia sebenar, dan akhirnya di alam maya dia berpeluang menjadi diri sendiri? Atau berpeluang menjadi versi diri dia yang dia mahukan selama ini (versi lebih baik) cuma belum cukup berani? Social networking websites are opportunities for people to recreate themselves. Harus diingat juga bahawa manusia bersikap berbeza mengikut situasi. Personaliti kita bila bersama ibu bapa, kawan-kawan, rakan sekerja, semuanya lain-lain. Takkan nak dikata hipokrit juga? Ini semua pendapat sayalah. Sekali lagi; cabaran untuk kita berbaik sangka. Wallahu’alam. :)

The influence of Arabic has also been profound in many other countries whose cultures have been influenced by Islam. Arabic was a major source of vocabulary for languages as diverse as Berber, spoken Indonesian, Kurdish, Malay, Maltese, Persian, Portuguese, Sindhi, Punjabi, Somali, Spanish, Swahili, Turkish, Urdu, as well as other languages in countries where these languages are spoken; a process that reached its high point in the 10th to the 14th centuries, the high point of Arabic culture, and although many of these words have fallen out of use since then, many remain. For example the Arabic word for book /kita:b/ is used in all the languages listed, apart from Malay and Indonesian (where it specifically means “religious book”) and Portuguese and Spanish (which use the Latin-derived “livro” and “libro”, respectively).
via en.wikipedia.org/wiki/Arabization
Not so urban and hipster and new, eh?

Gambar hanyalah hiasan semata-mata.
via quickmeme